lunes 13 de julio de 2009

Luis Manuel Amador


Bio-bibliografía


Luis Manuel Amador nació en Juchitán, Oaxaca, México. Escribe, cuando lee. Hay un registro de que concluyó la carrera de arquitecto. Pero es editor y dirige el Taller "Amador de Libros", donde restaura y elabora cuadernos y libros iconoclastas. Hoy escuchó, en la soledad de un claro del bosque, una voz que decía: Estoy desnudo ante el agua inmóvil. He dejado mi ropa en el silencio de mis últimas ramas. Esto era el destino: Llegar al borde y tener miedo de la quietud del agua.
.
Poemas


EL PROCESO

Me declararon culpable.
La lista de los cargos incluía
“flagrante solipsismo” (soy el único
que ignora la gravedad de la falta).
Durante el interrogatorio desecharon
mis argumentos sin cotejarlos
con las versiones de los difuntos.

Dos personas estuvieron a mi favor
(las he visto leyendo alguna vez
en un lugar que frecuento) y fueron
vilipendiadas por la mayoría, acusadas
de pertenecer a mi “deplorable calaña”.

Es verdad, todo lo hice
bajo la oscuridad de la noche.

Me declararon culpable
(sí, ya sé que lo he dicho antes).
Me hicieron jurar con la mano puesta
sobre el enorme libro. Pero desconocen
el código de sus páginas e ignoran
la zozobra que fue para mí
escribirlo.

ALTER POÉTICA


Que el verso sea como una llave que le abra
las piernas a la Diosa, que en medio de esa fiebre
no le importe al poeta si le tiemblan el mirar
o la carne y se arriesgue a perder todo el aliento,
...................a jugarse la lengua.

HABLA HERÁCLITO DESDE EL BALCÓN

Me he alejado del mundo. Llegué hasta aquí
y acepto mi holgazanería infame, mi afán
por descifrar el misterio sobre las páginas
de un libro.

Es mediodía y el sol se yergue amenazando
con alejarme de mi vocación oscura.
Pobre.
............No lo sabe:
si levanto una pierna está perdido:
el sol tiene el tamaño de un pie humano.

UN POETA EN EL ESTUDIO DEL ARTISTA

Nadie observa. Frente a él
hay una hoja en blanco
como un fantasma a la mitad del bosque.

Susurran árboles, jardines, suena
la conclusa fiesta de este mundo
sobre la que pasean las nubes
de su respiración. Asciende
una marea de sangre en la caracola
zumbante de su cráneo.

De pronto la negrura
lo persigue con su esfinge y busca
a tientas por pasadizos y laberintos subterráneos
alguna grieta para salir de la cárcel.
Mas es un parpadeo.

Quiere decir
con algún gesto,
........................una línea,
......................................un golpe,
.....................................................un jirón de cenizas
que abrió los ojos
y ha perdido en la persecución
unas palabras. Pero la enfermedad
no es algo novedoso y este lápiz tampoco
viajará con él como con el humor
de su propietario.

Anochece. Está solo
en el cuarto iluminado por una lámpara.
Seguir leyendo...

lunes 6 de julio de 2009

traducciones / Friedrich Hölderlin por Alberto Romandía


Alberto Romandía (Zapopan, Jalisco, 1978) estudió idiomas (Instituto cultural México-Americano de Jalisco) y artes audiovisuales (CAAV), así como filosofía (entre la U de G y la E.-K. Universität, Tubinga, Alemania); realizó una estancia de investigación antropológica (UDLAP) además de proyectos de labor social en comunidades mayas y huicholas. Fungió como 2º lector en la Ed. Max Niemeyer Verlag.

Autoproclamado "talachero de la poesía", Alberto Romandía traduce, en las siguientes líneas, textos del poeta alemán Friedrich Hölderlin, cedidos a Poética Arbitraria para el público lector.



Friedrich Hölderlin
(selección y traducción de Alberto Romandía)*


Der Mensch

Wer Gutes ehrt, er macht sich keinen Schaden,
Er hält sich hoch, er lebt den Menschen nicht vergebens,
Er kennt den Wert, den Nutzen slochen Lebens,
Er traut dem Bessern sich, er geht auf Segenspfaden.


El humano

Quien bienes honra, no se hace daño alguno,
Alto se mantiene, no en vano vive a los humanos,
El mérito conoce, los provechos de semejante vivir,
Se fía del mejor, por veredas de prosperidad se marcha.


Das Gute

Wenn Inneres sich bewährt, ist Gutes zu erkennen,
Es ist zu würdigen, von Menschen zu benennen,
Ist anwendbar, wie sehr die Menschen widerstreben,
Es ist zu achten, nützt und ist nötig in dem Leben.


Los bienes

Si lo intrínseco buen resultado da, el bien es de reconocerse,
Es de dignificarse, humano ser nombrado,
Aplicable lo es, cual tan de mala gana los humanos,
Es de poner atención, utiliza y es indispensable en la vida.


NICHT ALLE TAGE…

...Nicht alle Tage nennet die schönsten der,
.....Der sich zurücksehnt unter die Freuden wo
.........Ihn Freunde liebten wo die Menschen
.............Über dem Jüngling mit Gunst verweilten


No todos los días...

...No todos los días nombra lo más bello quien,
.....Quien bajo los regocijos añora donde
........Amigos le quisieron donde los hombres
...........Sobre el jovenzuelo con gracia se detenían.


Griechenland

Wie Menschen sind, so ist das Leben prächtig,
Die Menschen sind der Natur öfteres mächtig,
Das prächt’ge Land ist Menschen nicht verborgen
Mit Reiz erscheint der Abend und der Morgen.
Die offnen Felder sin als in der Ernte Tage
Mit Geistigkeit ist weit umher die alte Sage,
Und neues Leben Kommt aus Menschheit wieder
So sinkt das Jahr mit einer Stille nieder.

Mit Untertänigkeit
Den 24t. Mai 1748
Scardanelli.



Grecia

Como los humanos son, así es la vida espléndida,
Los humanos son de la naturaleza a menudo los amos,
La tierra, suntuosa, no se oculta a los hombres,
Con atractivo comparecen la noche y la mañana.
Los campos abiertos son como en los días de siega
Con espiritualidad (es) amplia en torno a la anciana leyenda,
Y la vida nueva retorna desde la humanidad
Así desplómase el año en calma cuesta abajo.

Con sumisión
a 24 de mayo de 1748
Scardanelli.




------------------------------
*Welche der Späteste Gedichte / Algunos de los Poemas Tardíos. Ausgeschöpfen aus /Extraídos de: Die Gedichte. Sämtliche Gedichte und Hyperion (Los poemas. Poesía completa e Hiperion), 1ª edición, Insel Verlag, Frankfurt am Main und Leipzig, 2001, ss./p.p. 456, 461 und/y 474.

Seguir leyendo...

viernes 3 de julio de 2009

encuentros / Encuentro Chiapas-Puerto Rico



[acotación]

“Colectivo La Prole” presenta el programa Encuentro Literario Chiapas-Puerto Rico el cual se llevará a cabo del 08 al 11 de julio del presente año, en diversas entidades de la región, tales como: Tuxtla Gutiérrez, San Cristóbal de las Casas y Comitán de Domínguez Chiapas. Dicho evento, cuenta con la presencia del poeta Puertorriqueño Edgardo Nieves Mieles (Hatillo, Puerto Rico, 1957), quien ha tenido diversas participaciones en el Estado anfitrión, Herminia M. Alemañy Valdez investigadora y escritora del mismo país y José Gustavo Ruiz Pascasio (Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, 1963). Licenciado en Letras Latinoamericanas e Investigador de la Dirección de Patrimonio e Investigación Cultural de CONECULTA (Chiapas).

En el evento se realizarán lecturas de jóvenes escritores chiapanecos, con el fin de diversificar y difundir el trabajo poético y literario realizado en el estado.


Más en Vozquemadura, revista de poesía alternativa
Seguir leyendo...

jueves 2 de julio de 2009

otredades / Marlene Pasini


[sobre el autor]

Comunicóloga, escritora y poeta mexicana. Tiene publicados los poemarios Cristal del tiempo, El silencio es otra noche, Recintos bajo el sol.

Ha sido incluida en las antologías: Desde el fondo de la gruta de la Universidad Autónoma del Estado de México y Cuando las olas se hicieron palabras (Poetas del nuevo siglo mexiquense).

Poemas suyos han aparecido en las revistas: Magisterio, Casa del Tiempo, Molino de Letras, El búho, Norte/Sur, Letralia, arte poetica.com y en el programa radiofónico arinfo de Argentina.


[selección de textos]

Lejos desde la noche


……………………….Para Taby, in memoriam

Vuelves rondando caminos invisibles,
el viento es la patria que te arrulló
/con sus alas de indulgencia,
arrecifes de aire para el mar que estrella su lamento
sobre la noche de tu sueño.

Gravita niebla, su resplandor contra tu rostro,
el cristal donde vislumbras el fondo del ayer,
los restos de un tiempo sin tiempo
/en el temblor de tus visiones.

¿Qué murallas derriba tu voz
/en el sigilo de la noche?

esa distancia que cae como un telón
/entre el vacío y la memoria
...............ardiente de los días.

¿Qué emisaria luz convocas desde el jardín insomne,
/bajo las piedras
que resguardan el color de las eneidas?

Semejante a rumor de fábula,
creciente llama en el umbral desierto,
te miras en un espejo de humo
y eres el humo mismo que arde
/al otro lado del inmenso túnel;
vértigo con sabor a pálida marea,
agua muda donde anclaste el árbol
/de tu misteriosa sombra.

Pides al alba que desgarre su luz
donde la soledad es el rito acostumbrado
bajo el polvo de los siglos,
bebes tu copa de miedo bajo
/la sal de los augurios,
el aposento más oculto
/entre la urdimbre que maquina el destino.

Y llegaste poco a poco a fundirte
/en el silencio,
a ser la brizna que golpea indiferente,
un cuerpo de bruma sumergido
/en su Orión de seco escalofrío,
con tu mañana envuelta en burbuja inmóvil,
último eco de arena pasajera.

Pesa en ti la estación de la nostalgia,
la demencia gris de la tormenta
/pudriéndose en la boca oscura de la tierra.

¿A quién le clamas por este abismo?

Canto mutilado de cuervos que horadan el profundo cielo.


Obsidiana

Olor a niebla
……………..disuelto entre mis manos.

Extraña sombra
……………..desdoblando sus contornos.

……………..Erosión mineral del tiempo.

Ignoro
la sucesiva escritura de la noche,
su altitud de universo disgregado.

……………..Soy apenas murmullo
……………………en la eternidad del vértigo.

Esta penumbra:
……………………diluvio de obsidiana

es hiedra enraizada
……………………hasta la recóndita
…………………………..ramazón de mis huesos.


Xinantécatl

Estación de agua
sobre la copa de sauces.
En brillos derramados
pupilas de lluvia
diluyen caminos de otro tiempo.

La tarde se cierra.

Ocre resplandor envuelve
en taludes de aguanieve
la cúspide volcánica.

Tajada de tiempo,
en las alturas el silencio,
alas de águila sueñan
ser la luz del relámpago,
el imperio de los dioses.

Desde las lagunas del cráter
ascienden vahos de azufre
y antiguo copal,
mientras un dios lluvia
vigila su oro azteca,
su códice de astros.

Seguir leyendo...

miércoles 1 de julio de 2009

entrevistas / Caracol de la palabra: Roberto Chanona



Viaje a los últimos refugios del alma

.................Enrique Hidalgo Mellanes

Gran conversador, desenfadado en sus expresiones y a la vez riguroso en las citas, nombres y datos que va soltando en la plática, Roberto Chanona, poeta, investigador y editor, recibe al equipo de la revista oficial de la Representación del Gobierno del Estado de Chiapas en el distrito Federal, Chiapas en el DF (mayo-junio de 2009, no. 77) en las oficinas de su empresa editorial en Tuxtla Gutiérrez.

La poesía, su gran pasión, es el centro de la entrevista. Pero se van agregando temas: su formación en Francia, su interés en la historia del arte, los libros de su autoría que está por publicar, los viajes con amigos a los rincones de Chiapas.

Aunque ha tenido un gran paréntesis en la publicación de su obra poética, en los últimos años ha sacado a la luz los libros Pintura y escultura de Chiapas 1545-2000 y Tuchtlán, guía cultural de la ciudad, dedicada a Tuxtla Gutiérrez, así como diversas colaboraciones sobre la historia del arte, poesía y cultura de Chiapas, México y el mundo, en el semanario San Lunes de Chiapas, que dirige junto con su esposa Sonia de la Rosa.

En esa publicación ha logrado reunir como colaboradores a reconocidos miembros del ámbito cultural de Chiapas, como Efraín Bartolomé, Federico Álvarez del Toro, Enoch Cancino, María Auxilio Ballinas y Robertoni Gómez, entre otros.

En medio de libros, bocetos, proyectos, dummies y papeles, la conversación se desarrolla en un ambiente relajado frente a su escritorio y su computadora, en la cual esperan impacientes los textos que muy pronto integrarán sus próximas obras.


¿Cuál fue la razón para que decidieras estudiar en Francia?
-Provengo de una familia de fabricantes de muebles de madera, mi madre insistía en que fuera administrador de empresas para que me quedara como gerente general de la fábrica que mi padre había fundado allá por 1964. En 1979, era el gerente de ventas de la empresa, con apenas 19 años y controlaba el sureste de la república desde Guerrero hasta Quintana Roo. Pero percibía que el plástico empezaba a posicionarse fuertemente en el mercado y nuestras hieleras de madera se estaban quedando fuera de competencia. Planteo amortizar una fábrica de hieleras de plástico en 5 años, y mi madre se opone argumentando que la madera era nuestro fuerte. Así decido salir del país, e irme a Francia a estudiar el idioma.

¿En qué momento de tu vida decides ser poeta y por qué?
-Estudiaba en la Facultad de Filosofía de Besançon, Francia, cuando decido dedicarme a la poesía. Venía secretamente escribiendo textos que después leía a mis amigos Óscar Daza Méndez (pintor venezolano) y Ameth (doctor en literatura Inglesa de origen marroquí), en las noches de juerga. Ellos fueron los que me alentaron a seguir escribiendo. Recuerdo que el rompimiento con la familia ya se había dado desde que les dije que iba estudiar filosofía, pero ahora poeta, a mi madre le iba a dar un infarto. Recuerdo que ese día me fui a la facultad de Filosofía, tenía un examen sobre El Principio de la Razón de Martín Heidegger y le dije al maestro que me disculpara pero que no iba a hacer el examen porque: "Aquel que desprecia el pan seco que la razón le da, es porque comparte en secreto la mesa de los dioses…" me despedí y no volví a poner un pie en la Facultad de filosofía.

¿Cuál es la mejor experiencia que te deja tu estancia en Francia?
-El haberme nutrido desde muy joven de escritores como Baudelaire, Rimbaud, Mallarmé, Víctor Hugo, René Char, entre otros. El haber conocido su cultura, su cocina, sus vinos y su gente. Y sobre todo, el convivir con otras culturas como la italiana, española, griega, alemana, por la cercanía geográfica que presenta Europa. Fueron cinco años muy importantes para mi formación.

¿Cómo ha influido en tu vocación literaria el haber nacido en Chiapas?
-Esa influencia la adquirí más tarde. Cuando tomo conciencia de que Chiapas, al igual que Oaxaca con la pintura, es un estado donde hay una tradición poética muy importante. Y donde antes de sentirte Juan Camaney, tienes que pensar en Rodulfo Figueroa, Rosario Castellanos, Jaime Sabines, Efraín Bartolomé, que son los pilares del templo de la poesía en Chiapas.

Háblanos un poco de esa tradición poética en Chiapas.
-Hace unos meses escribí un artículo al respecto, o mejor dicho, algunas reflexiones que posiblemente después formaran parte de un libro. El Popol Vuh nos dice “…todas las artes les fueron enseñados a Hunbatz y Hunchoué, los hijos de Hun-Hunahpu. Era flautistas, cantores, tiradores de cerbatana, pintores, escultores, joyeros, plateros…” Esto quiere decir, que nuestros antepasados fueron educados en el arte. Los españoles que llegaron a nuestro Estado venían de la Baja Andalucía, del antiguo reino de Sevilla. Basta con echar una mirada a La Pila de Chiapa, a las techumbres de nuestras iglesias de esa época, la carpintería, y nos daremos cuenta que el estilo mudéjar (árabe) está presente. La poesía pasó a España en parte gracias a los árabes y por eso los mejores poetas que ha dado esa tierra, en su mayoría son andaluces: Federico García Lorca, Rafael Alberti, Antonio y Manuel Machado, Juan Ramón Jiménez, Luis Cernuda, Hinojosa, etc. Esta mezcla de indígena con andaluz, dio como resultado que nuestros poetas sean de gran temperamento y sensibilidad. Pero queda una duda, por qué hasta el siglo XIX y XX aparece esta pléyade de poetas como Rodulfo Figueroa, Jaime Sabines, Rosario Castellanos, Efraín Bartolomé, por nombrar algunos. No debemos olvidar que primero tomó muchos años aprender la nueva lengua que trajeron los conquistadores. Por eso las primeras manifestaciones del arte se dieron más bien en la escultura y en la pintura del siglo XVII y XVIII, como Andrés Mazariegos (un mulato de Venustiano Carranza que estudió en San Carlos Guatemala, pintó en San Cristóbal, México y murió en Francia), porque el lenguaje escrito no era necesario. Tuvieron que transcurrir muchos años más para que la lengua empezara a fluir en las venas del primer poeta tapachulteco, Fray Matías de Córdova y su fantástico poema escrito en 1809: La Tentativa del León y el Éxito de su Empresa y posteriormente apareciera el vate de Cintalapa, Rodulfo Figueroa. Y luego la pléyade de poetas que ya mencionamos.

¿Cuándo empezaste a publicar?
-Cometí el error de publicar muy joven. En esa soledad de un exilio voluntario que viví en el extranjero, le quería gritar al mundo: ¡Aquí estoy y soy poeta! Entonces tomé la decisión de publicar una plaquette de poemas con una galería que se llamaba "Le Fórum d Artemis", sin consultar a gente con experiencia como mi maestro Díaz Rosoto. Y que luego me llamó la atención. Pero tuve la fortuna de que un diario de la región, L'Est Republicain, hablara de mi poesía y me sentí grandioso a mis 21 años. Luego viviendo en Paris publiqué otra plaquette y una radio de esa ciudad me hizo una entrevista y bueno, para un joven tuxtleco, era la panacea. Luego vinieron los premios, las becas y tarde comprendí que cometí un error al publicar muy joven.

¿Cuáles son los motivos para que no hayas publicado poesía durante un largo periodo?
-La conciencia de los grandes maestros que tenía en casa. Me dio pena, y decidí guardarme. Buscar mi propia voz dentro del Cañón del Sumidero, ahí donde reza una oración: "Oh, Hermano, has venido a un lugar de mucho peligro y de mucho trabajo y espanto, donde está una barranca profundísima que cuando cae uno en ella, ya nadie puede salir".

¿En qué proyecto poético estás trabajando?
-Estoy por terminar un proyecto en el cual llevo varios años. Intento plasmar las impresiones de mis viajes a ciertos lugares maravillosos y poco frecuentados de Chiapas. Por ejemplo: El Triunfo, Ixcan, Kak Balam, Naha, El Sótano de la Lucha, Yaxchilán. Este año lo cierro con el Paraje Romano, la montería de la familia Romano en el corazón de la selva de Montes Azules. De cada viaje he escrito poemas relacionados con el lugar y estos escritos conforman un libro que pretende Llamarse: Viaje a los últimos refugios del alma. También he comenzado a escribir un libro que toda mi vida he tenido ganas de hacer, un libro relacionado con el amor.

¿Qué te ha dado la poesía?
-Esta pregunta siempre me recuerda aquellos versos del poeta Efraín Bartolomé que dicen: "Todo me lo ha dado la poesía: el paisaje, la Luna, los vientres de las hembras más hermosas… el sol, las flores, el silencio y la lluvia… Y yo no supe qué hacer con todo aquello además de asombrarme… Y cantar…. Y agradecer".

Creo que otra de tus pasiones es la historia del arte. Hace tiempo publicaste un libro sobre la historia pictórica en Chiapas. ¿Cómo surge esta obra?
-A mi regreso a Tuxtla en 1987, me doy cuenta de que no contábamos con un libro que hablara sobre el arte en Chiapas; sobre todo del período de la Colonia hasta nuestros días. Y un buen día Javier Espinosa Mandujano, director del entonces Instituto Chiapaneco de Cultura, me mandó a llamar para que hiciéramos un libro sobre las obras maestras del Arte Colonial en Chiapas. Pero por azares del destino ese proyecto no se concretó. Decido continuar el proyecto de manera personal escribiendo sobre los pintores contemporáneos de Chiapas, que eran amigos o conocidos y que por lo tanto, me facilitaron material de sus obras. Un año más tarde, ya estaba trabajando en el siglo XIX; está parte fue muy difícil ya que todo estaba enterrado y hubo necesidad de consultar hemerotecas, visitar bibliotecas, hablar con cronistas y así fui desenterrando poco a poco a estos artistas valiosos originarios de San Cristóbal de Las Casas, Venustiano Carranza, Comitán. Pero la edición vio la luz hasta el año 2000, gracias a Martha Alaminos y sobre todo, al rector de ese entonces de la UNICACH, Cuauhtémoc López Sánchez, que hicieron posible la edición del libro Pintura y Escultura de Chiapas 1545-2000. Actualmente trabajo en el proyecto de un libro sobre la Vida y Obra de Reynaldo Velázquez.

De no ser poeta, ¿qué oficio te habría gustado desempeñar y por qué?
-Quizá merolico o vendedor callejero, porque desde niño en casa siempre se hablada de las ventas; hay que vender a nivel nacional, decía mi madre. Recuerdo que iba por largas temporadas a la Bahía de Paredón, en la costa del estado y por las tardes, los pescadores sacaban sus redes del mar y yo recogía pescaditos vivos que ponía en cocos llenos de agua de mar; luego los vendía a los escasos turistas que llegaban. También en alguna parte escribí:

Vendo hieleras, seguros de vida,
muñecas inflables, largos cirios.
Vendo la cena para los crédulos,
muros para lapidar al ignorante.
Cambio la rueda de la fortuna por hollín,
el caballito del genio por el canto.
Remato la casa del mar ... el ancho mar
.


¿Cuál es tu poema favorito y porqué?
-Es difícil contestar esta pregunta porque no tengo un poema favorito, sino varios: por ejemplo, "Lamentación de Dido", de Rosario Castellanos; "Fuego en Voz Alta para Encender la Primavera", de Efraín Bartolomé; "El Coloquio de los Centauros" de Rubén Darío; los sonetos de "La Belleza" y "El Gato" de Baudelaire; el poema "Genio" de Rimbaud; "La Joven Parca" de Paul Valery; "Primero Sueño" de Sor Juana; "Sueño y Vigilia" de Díaz Mirón; "Piedra de Sol" de Octavio Paz; "La Bella dama sin Piedad" de John Keats; "Golpe de Dados" de Mallarmé; "La muerte del Mayor Sabines", en fin, son algunos que me vienen a la mente en estos momentos. El por qué, es sencillo, porque estos poemas representan para mí, el momento más alto poéticamente hablando, en la vida de estos escritores.

¿Cuál es tu mayor sueño como creador?
-Poder vivir de mi pluma. Eso sería fantástico, porque siempre tiene uno que hacer otra cosa para poder vivir decentemente. En mi caso he trabajado por años la impresión editorial: imprimo libros, revistas, periódicos, papelería, etc. A veces he pensado imprimir dólares, pero me rajo. No me vaya a pasar lo del Duanero Rousseau que al final de sus días pintaba billetes (francos) y lo metieron a la cárcel por falsificador. Mejor me quedo como estoy, esperando sacarme la lotería: ¡Puta, eso sí sería un buen sueño!

Seguir leyendo...

Actividades locales

Artes poéticas

Revista La Otra